Recommended reading on poets that speak hybrid languages:
bint il neel
I
no surprise it was your father
started it taught you allah’s
word and said sing daughter
sing
a bird you sang
from your belly to soar over
all of egypt
in the delta’s villages
muwlads weddings
ramadan breakfasts you flew your voice
no surprise
it was god started it
put a burning
in your mouth and said
open up and sing
you were young and a novelty
voice so big baba dressed you
a boy and you traveled
to the ears
of rich men learned men
men of leisure with shillings and servants
entrances for you to shadow
II
i did not like you
how could i my mother
would turn off the radio
playing assimilation and press
tape play always you
first the applause
then the men yelling always the men
ya aaallaaaahh! praising
your voice a gift
from paradise
the music always
a long intro
then your voice flying
through the roach speakers of a cheap
plastic radio into brooklyn with
a wailing
a whale of a voice
with words
i
did
not
understand
this was all your voice
my mother had to remind her
of herself and i
hated you you
made mommy cry
III
you loved
poetry and god’s word
stressed sang juiced a line
until it rang perfect
listen
ya naceeni
oh you who have forgotten me
it has never crossed your mind to ask after me
oh you who
have forgotten me
oh
you who have forgotten me
oh you
who have forgotten me
oh
you
who
have
forgotten
me
IV
and now i have made
mama cry i who
love poetry and
god’s good word
i who stress a line
until it sounds
like a note
wa inti ala bali
you who are on my mind
i have not forgotten
and though it was men and
their gods started it
you sang for women
for my mother and her daughters
your voice a bird
under her wings
tears not shed
made her heavy flew low
a breeze from the nile
Select poem on Om Kalthoum, bint il neel, featured in Palestinian American poet Suheir Hammad’s ZaatarDiva, published in 2005.
Image: A man rests his camel. Giza, Egypt.